שירותי תרגום אתרים – אתר מותאם מדינה

שירותי תרגום

להעלות את אחוזי ההמרה – האחוז המספר כמה גולשים הפכו ללקוחות פעילים של האתר שלכם, זו החידה הגדולה והמשמעותית ביותר באתרי מכירה וחנויות מקוונות. שירותי תרגום אתרים הם ככל הנראה מחבילת השירותים החיונית והעוצמתית ביותר לאתר שלכם, עם פוטנציאל אדיר לשיפור המכירות.

בדקו במספרים או באחוזים, זה לא משנה – כאשר האתר מדבר בשפה שלנו, אנו נרגיש חופשי יותר להשתמש בו, וניתן לראות זאת גם כאן בישראל, כאשר חברות גדולות כקטנות המעוניינות להגדיל את המכירות שלהן מוודאות כי יש להן גרסא בכל שפה נפוצה בישראל – עברית, רוסית, ערבית ואנגלית, כאשר חלק מהחברות משתמשות בשירותי תרגום גם לספרדית, אמהרית וצרפתית, לצד שפות אחרות, בהתאם לנתח השוק אליו הן מכוונות.

יישרו קו עם הגדולים ביותר עם שירותי התרגום המתקדמים ביותר

מי שמשכיל לפעול כמו הגדולים, ובעצם במקום להמציא את הגלגל לרתום אותו לשירותו, זוכה, ובעולם הווירטואלי המהיר והמשתנה, תרגום אתרים בשירות מקצועי הוא דבר לא יקר, ובהחלט משתלם לכל אתר.

גוגל, ענק החיפוש ואחת החברות המשמעותיות ביותר בעולם בכל הנוגע לרשת גם בארץ, נותנים ככל הנראה משקל רב לאתר מתורגם, שכן אתר זה נגיש ונוח למשתמשים רבים יותר, מה שהופך אותו לרציני יותר בעיני מנועי החיפוש (SEO).

בדקו מה עושים המתחרים שלכם ועשו את הדברים קצת יותר טוב מהם. מהר מאוד תגלו כי זהו הצעד המשתלם והיעיל ביותר לקדם את האתר שלכם ברשת, ולנגוס במתחרים.

מילה או שתיים על איכות בתרגום

תרגום מקצועי הוא דבר מורכב, ואתם, בעלי האתרים, לא תמיד יכולים לזהות את האיכות בקריאה ראשונה, ואף שנייה. זכרו – השירות שאתם מקבלים לתרגום האתר משקף, במידה ובחרתם בחברה הנכונה לשירות התרגום, את התוכן שרציתם להעביר בשפת המקור, אך ברוח השפה אליה תורגם האתר.

אל תצפו להבין את התרגום באותה הצורה בה הבנתם את האתר המקורי, שכן שפה היא תרבות, ותרבויות שונות מדברות אחרת – הדגשים שונים, המטאפורות שונות, הדימויים שונים, הגישה כולה משתנה, וחברה מקצועית לשירותי תרגום אתרים תדע לחבר בין המתרגם לתרגום לא רק ברמת השפה, אלא גם ברמת רוח האתר והכיוון אליו אתם הולכים.